Kayan Yazı

Başrolünde Lee Min Ho ve yeni nesilin sevilen oyuncusu Ahn Hyo Seop'u bir araya getiren sinema filmi "Omniscient Reader's Viewpoint" 2024'te yayınlanacak

25 Şubat 2023 Cumartesi

Through the Darkness Ost Şarkı Sözlerinin Hangıl'dan Türkçe Transkripsiyonu

Şarkı Adı: 킬리만자로의 표범 (The Leopard of Killimanjaro) 

Yer Aldığı Albüm: 악의 마음을 읽는 자들 (Through the Darkness Ost) 

Şarkıyı Söyleyen: 4Men (Korean: 포맨)


[Intro: Hanbin]
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

-------------------------

[Verse 1: Haeun]


바람처럼 왔다가 이슬처럼 갈 순 없잖아

Paramçorom watdaga isulçorom galsun obcana

내가 산 흔적일랑 남겨둬야지

Nega san hınjog-illang namgyodvoyaci

한줄기 연기처럼 가뭇없이 사라져도

Hanculgi yongiçorom gamutobşi saracodo

빛나는 불꽃으로 타올라야지

Pinnanın bulkkoçulo taollayaci


-----------------------------


[Verse 2: Yosep]


묻지 마라 왜냐고 왜 그렇게 높은 곳까지

 Muncimara wyenyago wegurego nopın gokkaci

오르려 애쓰는지 묻지를 마라

Orıryo essunnınci mudcirıl mara

고독한 남자의 불타는 영혼을

Godoghan namcaye bultanun yonghonıl

아는 이 없으면 또 어떠리

Anın i obsımyonto ottoli

-------------------------


[Verse 3: Hanbin]


사랑이 외로운 건 운명을 걸기 때문이지

Sarangi verugon unmyongıl golgi temunici

모든 것을 거니까 외로운 거야

Modın gosıl gonikka (vh)olungoya

사랑도 이상도 모두를 요구하는 것

Sarangdo isangdo modurıl yoguhanın gos

모두를 건다는 건 외로운 거야

Modurıl gon(t)danın gon (vh)olungoya

------------------


[Verse 4: Yosep]


사랑이란 이별이 보이는 가슴 아픈 정열

Sarangiran ibyori boinın gasım apın çongyol

정열의 마지막엔 무엇이 있나

Çong-yori macimagın muoşi inna

모두를 잃어도 사랑은 후회 않는 것

Modurıl irhodo sarangın huhoanhnın gos

그래야 사랑했다 할 수 있겠지

Kureya saranghetta har su itgetci

-----------------


[Verse 5: Haeun]


구름인가 눈인가 저 높은 곳 킬리만자로

Kurim inga nuninga co nopın got killimanjaro

오늘도 나는 가리 배낭을 메고

Onıldo nanın gali benang-ıl mego

산에서 만나는 고독과 악수하며

San-eso mannanın kodoggwa haksuhamyo

그대로 산이 된들 또 어떠리

Kıdryo san-i donıd to ottıri

--------------------

[Outro: Hanbin]
La, la-la-la-la, la-la
La, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-l
La-la, la-la
La-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la, la-la
La-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la 

 

Hatırlatma: Şarkının Türkçe anlamı daha sonra eklenecek...


Not: Şarkının internette mevcut iki versiyonuna daha denk geldim. Cho Yong Pi ve JK Kim Dong Uk (JK김동욱). Onlarınkinde aralarda şiir kısımları da yer alıyor. Dolayısıyla paylaşılan şarkı sözleri de buradakinden fazla. Ben 4Men (Korean: 포맨) versiyonu için şarkıyı dinleyerek söylenmeyen sözleri  çıkarıp yeniden düzenledim.

Through the Darkness Dizi Tanıtımı İçin Tıklayınız

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder